Magyarról olaszra fordítás:lefordítottam, de nem biztos, hogy jó?
Figyelt kérdés
Amikor az ember találkozik azzal, akinek közelségétől az első pillanattól kezdve hevesebben kezd verni a szíve, akinek a hangja zeneszó a számára, akiért meg tudna halni, s tőle elválni akár csak egyetlen napra is kín, az az igazi szerelem.
Quando un uomo incontra la sua vicinanza al primo momento il cuore pulsante comincia a battere, il suono della sua musica per lui, per il quale si sarebbe morto, e lui aspetta un bambino in un solo giorno di dolore, l'amore vero.
2011. máj. 29. 18:18
1/3 anonim válasza:
Quando s'incontra quello dalla vicinanza del quale il cuore si comincia a battere animatamente, la cui voce significa musica per lui, per il quale si sarebbe morto, da chi divorziare é un dolore per anche un solo giorno, quella é l'amore vero.
3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!:)))
2011. máj. 30. 15:42
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!