Mi a különbség? (angol) 1. to call és to call up (on) között? 2. bejelentkezik = to check in/ to log on Van köztük különbség? Ha pl. szállodába vagy a számítógépbe szeretnék bejelentkezni, akkor bármelyiket használhatom? 3.
Figyelt kérdés
2011. ápr. 14. 20:23
1/7 anonim válasza:
Szállodában "check in", gépen "log in". :)
2/7 anonim válasza:
to call - hivni
to call up(on) - felhivni, felszolitani, hivatkozni
3/7 A kérdező kommentje:
log in vagy log on?
a hivatkozást hogy érteni?
2011. ápr. 15. 19:13
4/7 anonim válasza:
A felhivni eseteben "to call" verziot hasznaljuk, vagy a "to phone" is helyes. Pl: I'll phone you later...
A "call up"-verzio nem helyes ilyen esetben.
Bejelentkezni hotelbe a "check in"-nel szoktunk, es internet oldalra pedig a "log on"-nal. Kulonbozo szituaciokban, kulonbozo szot, vagy kifejezest hasznalunk, de a magyar megfeleloje valoban a "bejelentkezni" szo.
5/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
a call up avagy call up-nt mikor használjuk?
2011. ápr. 24. 09:30
6/7 anonim válasza:
A "call up" verzio sem teljesen helytelen, de nem hasznaljak a telefonbeszelgeteseket illetoen. A legmegfelelobb eset, amikor a haboru kitorik, es a varakozasban allo katonakat felszolitjak (felhivjak) a haboruba menetre.
7/7 A kérdező kommentje:
Köszike! Szép napot!
2011. ápr. 26. 05:26
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!