Mondat fordítás 1. Megtudnád javítani a tévét? 2. Holnap korán kell kelnem, azért hogy elérjem a vonatot.3. Mindig meg kell mondanom a szüleimnek, hogy hová megyek.4. A fogoly úgy tudott megszökni, hogy felmászott a fára.
1. Would you be able to repair the television?
2. I will have to get up early tomorrow to catch the train.
3. I always have to tell my parents where to go.
4. The prisoner was able to escape that he climed up to the roof of the prison.
Az első két mondat jó. A harmadik, ahogy leírtad, azt jelenti: mindig meg kell mondanom a szüleimnek, hová menjenek. Szóval:
I always have to tell my parents where I go (to).
A negyedik mondatod ezt jelenti: A rab úgy tudott megszökni, hogy felmászott a börtön tetejére. Szóval:
The prisoner climbed up a tree and in this way he was able to escape from the prison.
Köszönöm Zoltán!
A 4es mondat a börtön tetejére akart lenni,csak még írtam az volt a fejemben, hogy fára mászni to climb a tree és nem vonzatos. Azt a way-es részt nem lehet kihagyni és that-el írni?
Egy megoldás még eszembe jutott:
The prisoner climbed up the roof of the prison so that he could (= would be able to) escape from the prison.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!