Egy magyar-angol mondat fordításban kérhetek segítséget?
A mondat a következő lenne:
,,A terméket január 21-én rendeltem meg, de még mindig nem elérhető, ezért szeretném az xyz számúra cserélni."
Köszönöm szépen!
"..ezért nem lehet present perfect..."
És? Mi vagy te? Nyelvtanár? Tán azt hiszed, hogy ettől már nem fogják megérteni a mondatot? Naiv vagy és még rosszindulatú is. Látszik, hogy életedben nem beszéltél még egy szót sem az adott nyelven, különben tudnád, hogy ennél sokkal nagyobb hibákat elkövetnek még a natívok is, nemhogy az idegenek. És a helybeliek nagy ívben lexarják az ilyesmit. Csak te kötekedsz itt, mint egy hibbant troll.
-.- Nyelvtanulás a téma, és az igényes nyelvhasználat lenne a cél.
És pontosan tudom, milyen hibákat követnek el az anyanyelvi beszélők és melyeket a nyelvtanulók.
De nem érdekel mit gondolsz, saját magadat égeted, hogy ilyen bunkó, igénytelen stílusban írsz vissza valakinek.
Arról ne is beszéljünk, hogy milyen hülye vonás ez a magyar kisszerűség, mikor megrekedsz egy szinten és arra vagy büszke.
Ennyit rólad.
Kész, a kérdést törlöm a listámról!
Arról ne is beszéljünk, hogy egy másik válaszolót érdekelte is a téma, hogy miért lehet csak Past Simple-ben; és nem felháborodott, hogy kijavítom, hanem fejleszteni akarta a tudását...
Ezek után nem érzem jogosnak a kritikádat!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!