Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki átfordítaná angolra?

Valaki átfordítaná angolra?

Figyelt kérdés

Sziasztok!

Szóval ez lenne a szöveg, amit angolra kellene fordítani: "Szia! lesz még közös dal? Kérlek írj"!

Ennyi lenne a fordítani való, előre is köszi!


2010. dec. 8. 12:44
 1/7 A kérdező kommentje:

Senki?:(

A google fordítóval ezt adja ki, csak nem tudom, hogy helyes-e, és addig nem küldeném el: hi! there will be a common song? Please write!

2010. dec. 8. 15:26
 2/7 anonim ***** válasza:
100%
Hey! Are you two/guys going to make another record together?
2010. dec. 8. 15:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:
Bocsi, a vége még: Please respond, thank you.
2010. dec. 8. 15:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm a segítséget! Ez a "you two/guys" mit is jelent pontosan?
2010. dec. 8. 17:04
 5/7 anonim ***** válasza:
Bár nem én vagyok az eredeti válaszoló, de a you two/guys, az annyit tesz, hogy ti ketten/srácok.
2010. dec. 8. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm, de lányokról van szó:)

Szóval van egy lány, aki énekel (youtube-on) és egy számban egy másik lánnyal együtt énekelt és ezért kellene ezt lefordítani: "Szia! lesz még közös dal? Kérlek írj"!

2010. dec. 8. 22:39
 7/7 anonim ***** válasza:
Akkor legyen a you two = ti ketten.
2010. dec. 9. 15:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!