Angolosok! Segitetek lforditani ezt a két mondatot?
Házi feladathoz kell (hétfőre 😅)
1. It do be like that.
2. You seem like bit of a cuck.
Előre is köszi 😅
www.youtube.com/watch?v=G7RgN9ijwE4&t
"az angol nép már csak ilyen..:) Lásd #1-es mondat. Jobb az ilyet egy az egyben úgy megtanulni, ahogy van."
De ne csak azt tanuld meg hozzá, hogy mit jelent, hanem azt is, hogy milyen a stílusa - és akkor már felmerül a kérdés, hogy tulajdonképpen tényleg van-e értelme megtanulni...
"#11 szerinted rosszindulatú az #1-es mondat ? társaságba n melyik az elfogadottabb #1-es vagy #2-es ?"
Nem az a baj, hogy rosszindulatú, hanem hogy olyasmi stílusú, mint amikor valaki úgy beszél, hogy pl. "I don't have no money." Bizonyos stílusban nincs ezzel baj, úgy értem, nyelvtanilag sem, hiszen igen, abban a bizonyos stílusban egyszerűen így mondják és kész. De azért ez a stílus nem az a stílus, amit egy az angolt idegen nyelvként tanuló embertől természetes lenne - akkor meg minek használná? Miért akarná eljátszani, hogy ő nem az, aki?
társaságba n melyik az elfogadottabb #1-es vagy #2-es ?
és a YouTube videó mire vonatozi k ?
*Vonatkozik
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!