Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolul hogy mondják, hogy...

Angolul hogy mondják, hogy “végrehajtó iroda”?

Figyelt kérdés

Létezik egyáltalán ez a szó angolszász nyelvi területen?


Mert hiába kerestem rá többféleképpen, sehogy sem sikerült kiderítenem, hogy egészem pontosan milyen kifejezést használnak erre a jogi/üzleti nyelvben. Egyik szótárban sem találtam meg a szót, még különböző végrehajtó irodák weboldalát is átböngésztem, hátha akad rajtuk angol nyelvű tartalom, de semmi.


Ilyesmikre gondolnék, de a Google alapján valahogy egyik sem tűnik validnak:


- Bailiff’s Office

- Enforcement Office

- Executive Office


Valaki, aki ilyen helyen dolgozik és/vagy jártas az angol jogi szaknyelvben tudna segíteni? Előre is köszönöm!



aug. 16. 20:32
 1/6 Távvezérlésű nyakkendő kötőgép ***** válasza:
52%

Amennyiben végrehajtás alatt a tulajdonjog visszavételéről van szó az a repossesion agency. Szlengben csak repo men-eknek hívják azokat a szerződéseseket akik a nem fizetett hitellel rendelkezőktől visszaveszik a vagyontárgyaikat.


Ha valamilyen bírósági ügy eredményeként történő végrehajtásról van szó az inkább a bailiff.

aug. 16. 21:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:

Köszönöm!


Arra gondolok, amikor például egy Telekom ügyfélnek több hónapos számlabefizetési vagy részletfizetési elmaradása van, ezért a Telekom felkér egy végrehajtó irodát, hogy nézzenek utána a tartozó ügyfélnek, miszerint milyen ingóságok, ingatlanok, bankszámlák, cégek, stb. vannak a nevén, és felszólítást követően, foglalják le az említett vagyont, illetve vagyontárgyakat a tartozás törlesztésének megkezdéséig.


Ez inkább az általad korábban említett esett eset, vagyis a repossesion agency, mintsem a bailiff, ugye?

aug. 16. 21:23
 3/6 A kérdező kommentje:

Közben gyorsan rákerestem és azt hiszem, ez lesz az általam keresett fogalom.

Mármint a repossesion agency/company. Ezekre már ad ki értelmes találatokat a Google.

Még egyszer köszi! :)

aug. 16. 21:28
 4/6 Távvezérlésű nyakkendő kötőgép ***** válasza:
100%
Akinek ki van adva az értesítés az első körben még nem a behajtó ebben az esetben, hanem a követeléskezelő. Angolul claims manager vagy csak simán debt collector, az üzlet pedig collection bureau (bár ez elég avítt ma már, igyekeznek mézes-mázosabban megfogalmazni). Ha ők sem tudják behajtani rajtad a pénzt akkor megy a végrehajtó.
aug. 16. 21:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:

Ha kimondottan jogi terminológiát szeretnél tudni, javaslom ezt az oldalt: [link]


Itt hivatalos iratok, szerződések, jogi szövegek vannak fent, amelyeket meg tudsz nézni több nyelven is.

aug. 16. 21:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen mindenkinek a segítséget! :)
aug. 16. 23:05

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!