Mennyire jellemző hogy az amerikai angol használja a szenvedő szerkezet perfect alakjait élő beszédben?
2:
Nem annyira ritka a future perfect mint gondolnád. Én rendszeresen hallom és használom is.
Pl. I will have landed by the time you arrive at the airport to pick me up.
Vagy by this time next week you should have handed in your assignment.
Csak fel se tűnik hogy az. Normális esetben az ember nem is tudja a nevét ezeknek a nyelvtani izéknek.
11:
Persze, most nem azt mondom, hogy ezt nem használják, de ha a gyakoriságot nézed, azért ritkább, mint a többi.
Szerintem amúgy az emberek többsége erre valami egyszerűbbet próbálna mondani, mint mondjuk ez: "I will already be at the airport when you arrive to pick me up."
Sőt, megkockáztatom, néhányan inkább mondanak valami nyelvtanilag egészen helytelen dolgot, ami kb emlékeztet az eredeti mondanivalóra. Erre nem írnék példát, de biztos láttál már ilyet is.
Összességében persze, minél többet tud az ember, annál jobb és annál nagyobb a kifejezőereje. Vagy még ha használni nem is tudja, az jó, ha felismeri. De abban szerintem egyetértünk, hogy ez pont nem az a szerkezet, ami kifejezetten gyakori, és nem lehet sehogy megkerülni.
12: szerintem nem kéne a gyakorisággal foglalkozni, ha a modern beszélt hétköznapi nyelvben akár csak ritkán de előfordul, akkor kell.
Ennyi erővel nem tanulom meg használni a hátramenetet a kocsiban vagy a dudát vagy a reflektort mert ritkán fordul elő. Ez nem lehet indok
"de meg fogom érteni ha valaki nekem mondja? mert én kiválthatom cselekvővel, de ha ő "szenved" :D - megértem majd?"
Persze. Értés szinten mindig hamarabb ott vannak a szenvedő szerkezetek körülöttünk, mint amikor elkezdjük konkrétan megtanulni, begyakorolni őket. A Present Simple meg Past Simple szenvedőt is értetted már jóval azelőtt, hogy konkrétan ez lett volna a tananyagod. Meg egyébként is akármikor rákérdezhetsz, visszakérdezhetsz, stb., ha nem értesz valamit. :)
14: ezek szerint te ismered az összes fát angolul, az összes virágot, rovarokat. Hiszen az is előfordulhat, habár ritkán. Mert szállodában mondhatod, hogy tudnának adni másik szobát, mert nagyon hangosak a kabócák...
Az Oxford szótárban van olyan 170 ezer szó. Azokat is inkább a gyakoriságuk alapján tanulod meg, nem úgy, hogy van valami XY regény, ahol egyszer előfordul, és katasztrófa, ha nem érted.
Számold össze, hány olyan dolgot nem tudsz, ami amúgy elő is fordulhat a modern beszélt nyelvben, és meg fogsz lepődni.
16:
Az teljesen más, ez a nyelvnek egy funkciója! Igeidőkből van egy maréknyi, nem 170 ezer!
A kocsivezetés analógiájához visszatérve az kb olyan lenne mintha minden egyes alkatrészét memorizálnád az utolsó csavarig ahhoz hogy vezessed, ami ugyanolyan abszurd, mint a te érvelésed!
És egész végig nyelvtanról volt szó, nem szókincsről! A nyelvtant, ha megnevezni nem is, de használni elég hétköznapi dolog, a kisgyerekeim is képesek rá. 170ezres szókinccsel meg nem él ember a Földön, ugyanúgy ahogy az autó alkatrészeit az utolsó csavarig fejből felsoroló ember sem.
18: nem a 170 ezer szót kell tudni, hanem amiket úgy használhatnak. De te azokat sem tudod. Amit írtál, csak a mondanivalóm kiforgatása.
És egy jövő idős passive perfectet, ha beszélnek, de nem ismeri jól, igenis felismeri. Ha meg használni nem tudja, hat kifejezi máshogy.
Hú, a gyerekeid tudják használni az anyanyelvüket? Elképesztő. Mintaszülő lehetsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!