Hogyan mondjuk a Spar tej márkát? És mi a fordítása? Budget
Figyelt kérdés
2023. nov. 3. 07:57
1/11 anonim válasza:
kb úgy ejtjük, hogy bádzsit, és főnévként költségvetést, melléknévként olcsót, jó árút jelent
itt a hangszóróra kattintva felolvassa neked
2/11 anonim válasza:
Büdzsé-nek ejtük, és az is a jelentése, ahogyan a büdzsét használjuk magyarul.
3/11 anonim válasza:
Büdzsé. Spár tej márka angolul: not milk.
4/11 anonim válasza:
Büdzsé az a francia ejtésű, de a spar nem francia hanem holland eredetű, azaz az angolos kiejtés lesz a helyes.
5/11 anonim válasza:
Osztrák rádióban esszbüdzsé-nek mondják ezt a termékcsaládot. De úgy rémlik, mintha a magyar reklámokban is essbüdzsé-ként hallottam volna valamikor.
6/11 anonim válasza:
S-büdzsé, az S a spórolás, az s az mindig jót jelent.... Volt valami ilyen reklám ami végleg megmérgezte tudatom legmélyebb rétegeit mely által a kárhozat útja megváltás lesz számomra, midőn hitvány földi porhüvelyem a kénköves poklot választja osztályrészéül mikor elbukom a végső harcot.
7/11 anonim válasza:
A négyes szerint a francia szvakat mindenütt máshogy ejtik, ez olyan,mint ha nálunk budgetnak mondanánk magyarosan, ez f@szság, mert mi is ki tudjuk ejten az idegen szavakat, ahogy a hollandok is a franciát. Ez a szó gyakran elhangzik a hírekben politikusok szájából is. Büdzsé
8/11 anonim válasza:
Hát hetes azért te se értelmeset írtál. A budget van angolban is, ezért nem biztos, hogy francia ejtésű. Úgyhogy aki f@szságot írt az te vagy, mert úgy írsz mint ha értenéd mit írtam. A másik, hogy nem a politikusoktól kell nyelvet tanulni! Ők lehet büdzsének ejtik, de egy angol nem úgy fogja. Az lehet, hogy a spar is büdzsének fogja ejteni, de a budget nem mindenhol büdzsé és ne hasonlítgass semmit se, mert tudni kell dolgokat nem hasonlítgatni. Ne nevetess már, hogy mihozánk hasonlítgatsz. Nekünk idegen szó, de egy angolnak például nem. Komolyan te írsz f@szságokat, hogy okosnak tűnj. Akinek idegen nyelv ez a szó annak mindkettő kiejtés jó, mert nincs a sajátjában. A spar ejtheti büdzsének is, ha úgy gondolja, mert a holland nyelvben sincs budget ahogy nálunk sem. Na de egy angolnak már más. Nekünk se egy idegen fogja megmondani, hogy a testvír már pedig helyes, mert ő c típusú emberkéktől így hallotta. Szóval nem francia termék így nincs kötelezettség a büdzsére, de valóban igaz, hogy a spar is büdzsének ejti, mert neki az szimpatikus mint ahogy neked is. Úgy fogod a fejed ahogy akarod. Akkor menj ki amerikába büdzsézni és majd meglepődsz, hogy ott nem büdzsé lesz. Politikusok....
9/11 anonim válasza:
8. Szóval a kérdés az volt, hogy mi hogyan ejtjük ki helyesen. " (4) a spar nem francia hanem holland eredetű, azaz az angolos kiejtés lesz a helyes" Na, akkor mi az, amit összehordtál?
10/11 anonim válasza:
Neked tökmindegy ahogy látom...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!