Kezdő japántanuló vagyok. Dakke, kai, tte, teru? Hogyan kell értelmezni és használni ezeket?
Három japános kérdés:
1)
Leggyakrabban a "ka" partikulával kérdezünk. Azonban látok néha olyat, mondatvégeken kérdéseknél, hogy KAI, és olyat is: KKE, vagy DA KKE.
KKE, DA KKE, KAI, valamint KA miben térnek el egymástól?
2)
TTE: leggyakrabban idézetek végén látom, ez olyasmit jelent, hogy "mondta XY"? Időnként olyan nyelvtani értelemben is látom, ami hasonlít a WA szerepéhez, tehát: ami azt illeti. Például: Anta tte, ... , azaz : Ami téged illet, (te csinálsz olyat, hogy)... Mi az eltérés ez esetben a TTE illetve a WA között?
3)
Nem tudom értelmezni a TERU képzőt/partikulát. Pl gyakran fordítják az ITTERU szót úgy, hogy menni (vagyis különféle képzett módokon fordítják le). Ezek szerint az IKU-ből származik az ITTERU, ugye? Mit jelent a TERU partikula, milyen módot jelöl? Ez a TE és a RU partikulákból tevődik össze, vagy önálló partikula, hogy TERU? Esetleg a TE partikula és az IRU létige összevont alakja? Mert ha igen, akkor folyamatos cselekvést jelöl, nem?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!