A 'pun intended' mit jelent és hogy használják?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Kifejezetten szóvicc értelemben.
Pl. a nyomozó a felkaszabolt holttestet nézve: "Any way you slice it, no pun intended, this is a horrible way to die." = Akárhonnan nézzük (szó szerint "akárhogyan vágjuk"), szörnyűséges így meghalni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Amit mond, kétféleképpen lehet érteni, tehát szójátékot rejt.
Ha mindkettő értelemben a témához illik, (átvitt és konkrét értelemben is, vagy 2-es példájában szó szerint és egy szólásmondás szóhsználatával is) és a beszélő direkt választott ilyen kifejezést, akkor "pun intended", ha nem, csak így jött ki véletlenül, akkor "no pun intended".
A francia forradalom idején a nemesek fejvesztve menekültek a nyaktiló elől. Hoppá, pontosabban, akiknek sikerült elmenekülniük, azok nem vesztették el a fejüket, "no pun intended". Vagy ha direkt viccesen akartam mondani, akkor "pun intended", szabad röhögni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Véletlenül találtam egy "no pun intended"-et:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!