Mikor használják az angolban a BEING+ V3 szerkezetet?
Milyen esetekben?
Hogyan lehet fordítani?
"I don't like when people tell me what to do."
Helyesen: I don't like it when people tell me what to do.
"I don't like when I'm told what to do."
Helyesen: I don't like it when I'm told what to do.
Új hozzászólóként, kicsit máskén, annyit akartam hozzátenni, nekem az segített, hogy elkezdtem nézni a mondat kötelező részeit, ami angolban a felszólító mód kivételével : ige ragozott alakja megfelelő időben + alany aki végzi/elszenvedi (szenvedőben) a cselekvést..
Ha van egy ige egy mondatban (összetett esetén mondatrészben), akkor nem lehet több belőle, az csak valami igének látszó dolog, de igazából nem az.
Sok példa volt itt, amiben főnév vagy azt helyettesítő szerkezet.
Pl:
I don't like it. Az it helyére kerülhet gerund is, mert a gerund mindig főnév helyett áll, és ing-es igealak kerül bele.
De van amikor az ing-es igealak nem főnévi szerepű, ekkor nem gerund.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!