Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki el tudná nekem magyaráz...

Valaki el tudná nekem magyarázni a "relativ clauses"-t (defining és non-defining)?

Figyelt kérdés
Nekem egy nagyon egyszerű és érthető magyarázatra lenne szükségem...Köszönöm szépen(netem már nézegettem utána, de számomra semmi érthetőt nem találtam...
2010. szept. 21. 17:33
 1/3 A kérdező kommentje:
(elnézést, hogy angolra gondolta azt elfelejtettem leirni)
2010. szept. 21. 17:38
 2/3 anonim ***** válasza:

A relative clause az egy mellékmondat. Tehát egy "hiányos" mondat, amely egy főmondathoz csatlakozik, és önmagában nem használható, de saját állítmányt tartalmaz.


Pl. Itt van a kocsi, AMELYET MOST VETTEM.

Here is the car THAT I BOUGHT.


A virág, AMI NAGYON SZÉP VOLT, a vázába került.

The flower, WHICH WAS REALLY BEAUTIFUL, was put in the vase.


Azt a cigit vettem meg, AMI A LEGOLCSÓBB VOLT.

I bought the cigs THAT WERE THE CHEAPEST.


A relative clause-oknak van két különböző fajtája: defining és non-defining. A defining clause értelmileg teljessé teszi a mondatot, úgy hogy meghatározza, kijelöli pontosan, hogy a főmondat állítmánya mire vonatkozik. A defining clause nem hagyható el a mondatból, mert akkor az befejezetlen maradna, és nem derülne ki, hogy miről van benne szó több dolog közül.

A non-defining clause viszont csak egy közbevetés, ami elhagyható a mondatból. Az ilyen relative clause értelmileg olyan, mintha egy külön mondat lenne.


Pl.:


1.

Az a munka, AMIRE JELENTKEZTEM, igen ígéretes volt. A többi nem tetszett.

The job THAT I APPLIED FOR was truly promising. I didn't like the rest.


2.

Láttam egy álláshirdetést az újságban. Az állás - AMIRE VÉGÜL JELENTKEZTEM IS - igen ígéretes volt.

I saw a job advertisment in the paper. The job - WHICH I APPLIED FOR EVENTUALLY - was really promising.


Az első példában a relative clause defining = megszorító. Itt a relative clause jelöli ki a több állás közül azt az egyet, amire a főmondat állítmánya vonatkozik, tehát hogy ígéretes volt. A többi nem volt ígértes, csak az az egy. Ha a relative clause-t kivennénk a mondatból, akkor a szöveg elvesztené az értelmét.


A második példában a relative clause non-defining = hozzáadó. Itt a relative clause csak közbevet egy plusz információt az állásról, de nélküle is egyértelmű, hogy miről van szó.


A két típust azért szokták megkülönböztetni, mert kissé más nyelvtani szabályok vonatkoznak rájuk.


1. A defining clause-ban lehet that is és which is.


I bought the cigs THAT were the cheapest.

I bought the cigs WHICH were the cheapest.


A non-defining clause-ban csak which lehet.


2. A defining clause-ból a that vagy a which általában elhagyható, ha utána alany következik


Az a munka, amelyikre jelentkeztem:


The job THAT I applied for

VAGY

The job WHICH I applied for

VAGY

The job I applied for


A non-defining clause-ba viszont mindig kell a which, az nem hagyható el.


3. A defining clause elé, a magyarral ellentétben, általában nem teszünk vesszőt, a non-defining elé azonban mindig kell vessző vagy gondolatjel (és utána is, ha még folytatódik utána a mondat).

2010. szept. 21. 19:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!
2010. szept. 23. 17:04

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!