Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Elmagyaráznátok az alábbi...

Elmagyaráznátok az alábbi német mondatokat? Mindegyik könyvből van, könyvbeli megoldással, de érdekelne, hogy miért az a megoldás?

Figyelt kérdés

1. Ich bin in das Mädchen verliebt, das in wuerer Straße wohnt.

miért nem „in dem Mädchen”? in+D

2. Eine solche Freundin möchte ich auch haben.

Miért kell a „haben”?

Es fehlt dir an Mut.

Az „es” személytelen főnév? A „Der Mut fehlt an dir” nem érthető?

3. Er beschäftigt sich damit, alte Gebäuden zu restaurieren.

mit jelent a „zu”? A „dass” hiányzik a mondatból. Én úgy mondanám, hogy „dass alte Gebäuden restauriert”.

Wen bittest du darum?

um+A bitten A, én úgy mondtam, hogy „Um wen bittest du darum?” A vonzatból hoztam össze a kérdőszót.

4.Bist du dir dessen sicher…

A „dessen”-t nem értem, miért is kell ide, „sicher sein, sich”-et értem.

5. für/zu?

Für diese Arbeit braucht man schon einigen Fleiß.

Én a „zu dieser Arbeit”-ra gondoltam.



2022. ápr. 17. 11:31
 1/5 anonim ***** válasza:
84%

1. Az in prepozíció nem csak datívval hanem akkusativval is állhat. A verlieben ige pedig ebben az esetben verliben in+Akk nem datív. Rosszul tudod a vonzatot.

2. A mondat azt jelenti hogy én is szeretnék egy ilyen barátok. A haben elhagyható lenne, de ebben az esetben nyomatékosít, illetve a möchten -- mögen egy segédige, amit keretes szerkezetben használunk a németben.

A der Mut-tal kezdődő mondatod értelmetlen lenne, kb azt jelenti, hogy hiányzik belőled a barátság, a hiányzik a barátságod helyett, ami az Es-sel kezdődő mondat fejez ki. Ez egy személytelen szerkezet, így használják az es pedig valakire vonatkozik, ha nem lenne benne nem tudnánk kire.

3. Ez egy egyszerű zu+inf szerkezet. Akkor használható ha az első és a második tagmondat alanya megegyezik. Ó azzal foglalkozik, hogy (ő) az öreg épületet restaurálja. A te mondatod is jó lenne de a dass után hiányzik az alanyod az alte Gebauden az a tárgya a mondatnak. Helyesen dass er alte Gebauden restauiert. A könyvíró elkerülte a szóismétlést, viszont a te mondatod nyelvtanilag helytelen lenne.

4. Hát ekkora marhaságot ritkán látok. A tankönyv mondata a helyes a vonzat rajta van már a da-n így lett darum. A kérdés kb azt jelenti ki kéri ezt? Azért rakta a da-ra a vonzatot mert itt más mondatrészre utalok vissza a darummal nem az alanyra így semmiesetben sem kapcsolhatom a kérdőszóhoz. Vonzatot pedig nem duplázunk a mondatban mert ennek így nem sok értelme van.

5. Ez egy vonatkozónévmás genitív alakja. A mondat az jelenti biztos vagy benne/abban? Nincs is benne sich a sicher az azt jelenti biztos.

6. Nem jó a zu. A Brauchennek van vonzata ebben az esetben amit nem cserélhetsz le csak úgy. Brauchen+für+Akk. A brauchen és a zu együttes használata teljesen mást fejez ki, brauchen zu+Inf szerkezetekben szokták tagadás esetén használni és kb kell kelentése van. Ich brauche nur eine Milch zu kaufen.

A német az egy elég szabálykövető kötött nyelv, nem cserélhetsz csak fel úgy vonzatokat, szórendet, eseteket. Hidd el a tankönyv fogalmazza jól, amíg nem vagy biztos a nyelvtanban addig finoman alkoss új szerkezeteket, mert így a téves elv rögzülhet. Bár én már régen tanultam németet, és lehet valaki más jobban elmondja mi van ezek mögött, de én erre így emlékszem, és csak azt tudom tanácsolni pl: a Kati szórendes mondatod esetében is fontos tudni a mondatban milyen elem milyen funkciót lát el, mert beleszaladhatsz ilyenbe. Pótold a magyar nyelvtani hiányosságaid is akkor könnyebben megy majd a német.

2022. ápr. 17. 12:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:

Köszi a válaszaidat. Nem vitatkozok a könyvvel, csak nem nyomdahibás:), de érdekelt, hogy miért az a megoldás, ami. Angolnál van, hogy lehet így is, lehet úgy is, bizonyos keretek között.

zu+inf, ezt még csak tanultam, a gyakorlás még csak most fog jönni, de köszi, így már értem.

Tetszik a német, én azt szoktam mondani, hogy a német nyelv nem könnyű, de tanulható.


Ami még nem világos, köszi előre is, ha megírod:

2. Ich möchte ein Auto. Itt sem kell a haben vagy értsem úgy, hogy szeretnék birtokolni egy autót? Ich möchte ein Auto haben. Ha nyomatékosítás miatt kell, akkor így már értem.

4. a dessent nem értem még most sem. A "dir" lenne a sich.

Én így mondanám, hogy Ich bin mir sicher, dass...

2022. ápr. 18. 20:14
 3/5 anonim ***** válasza:

2. A mögen+A jelentése szeretni (kij. mód) vmit(A=tárgyeset, ha A-ban van vmilyen főnév, akkor utána kell tenni a tárgyragot)

A möchten+A jelentése szeretni (felt. mód) vmit. Az "Ich möchte ein Auto" jelentése (szó szerint) Én szeretnék egy autót. Míg az "Eine Freundin möchte ich auch haben" szó szerint Egy barátnőt is szeretnék birtokolni. Ez magyarban elég furán hangzik, mindkét nyelvben elhanyagolható.

4. dessen jelentése benne, abban, vonatkozó névmás+G (ahogy 2es leírta), a sicher egy melléknév, jelentése biztos (ziherésztű=biztosítótű). A sichet felejtsd el ebben a mondatban.


Nyugodtan egészítsetek ki, meg kérdezz nyugodtan

2022. ápr. 20. 01:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

1: es vagyok: Leesett mit gondolsz te sichnek. [link]

Egy egyszerű wikipédia elragozza neked a német névmásokat. A dir a a személyes névmás részes esete mint (neked) a sich az meg egy visszaható névmás (magának). A visszahatónévmások igéhez kapcsolódnak, de ebben a mondatban nincs siches ige. A dir nem visszaható, hanem személyes névmás részes esetben és azt E/3-ban nem sichnek ragozom hanem ihm, ihr, ihn-nek. A sich az teljesen más. Ahogy írtam magyar nyelvtannal vannak problémák, ezeknek menj utána mert ha nem tudod a névmás fajtákat magyarul sem akkor a németet könnyen kevered.

2022. ápr. 20. 09:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 A kérdező kommentje:

A német névmással nincs gondom, félreértjük egymást.

A "dessen"-t nem értettem a mondatban, de a 3. hszó megmagyarázta.

Köszi a válaszaitokat.

2022. máj. 2. 18:40

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!