A "[subject] be being" hogy működik, mi lenne ez? Vagy itt simán a "being egy főnév vagy melléknév?
"In the few areas where the dollar has lost ground, the characteristics
that made it king ARE still BEING sought out by holders and users— and do not favour the yuan."
Megköszönöm, ha valaki lefordítja nekem, mint példamondatot, hogy ezt hogy értsem.
Szenvedő szerkezet, folyamatos jelen időben. Egyszerűbb példával:
They send the message. - Elküldik az üzenetet.
They are sending the message - Épp most küldik az üzenetet.
Ugyanez szenvedő szerkezetben:
The message is sent - Az üzenetet elküldték (el van küldve)
The message is being sent - Az üzenetet épp most küldik (most van küldés alatt)
Az alap folyamatos jelenű szerkezet (létige + searching out) át lett alakítva passzívvá.
A fordításom valószínű nem lesz elég jó, mert van pár szó, ami szakmai tudást igényelne, de
Kb:
Azon néhány területen ahol a dollár veszített, a jellemzője, ami uralkodóvá tette még mindig keresett a birtokosok és használok által, és nem részesítik előnyben a jüant/yuant.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!