Hogyan fordítanátok magyarra azt, hogy: Just wait here and I'll be back before you can say... ?
Figyelt kérdés
.2022. márc. 10. 19:12
1/7 anonim válasza:
Csak várj itt és mire kimondanád, hogy "..2 már vissza is értem. kicsit szabadabb fordításban
2/7 A kérdező kommentje:
Jó, csak a 3 pont után megszakad a mondat.
2022. márc. 10. 19:45
3/7 anonim válasza:
És? Nem érted, hogy megszakadós mondattal miről szól? Azt hiszed, akkor iráni atomtitok van benne?
4/7 A kérdező kommentje:
Ha tudnám tökéletesen magyaritani, nem posztolom ki.
2022. márc. 10. 21:08
5/7 chtt válasza:
Jó az, amit az egyes ír, csak fordítani kell a sorrenden, és meg is van.
Csak várj itt, és visszajövök, mielőtt azt mondhatnád, hogy...
6/7 anonim válasza:
Az eredeti szokas - before you can say a or be vagy boo.
A pontok helyebe barmi mehet.
7/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2022. márc. 11. 10:53
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!