Mit jelent ez a német mondat? Als es drohte handgreiflich zu werden, als sich Stalins und Trumans Nasenspitzen fast berührten, da brachte, der britische Premier sie auseinander.
Figyelt kérdés
2010. szept. 11. 18:06
1/1 anonim válasza:
Kb.: amikor kezdett durvulni a helyzet, és Sztálin és Truman orra hegye már majdnem összeért, akkor a brit miniszterelnök szétválasztotta őket.
(Nem tudom, hogy ez a Nasenspitzen sich berührten valami bevett irodalmi kifejezés-e vagy egyszerűen csak egymás képébe ordítottak.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!