Egyszeru angol kerdes?
Mi a kulonbseg pl: the door closed es a the door is closed kozott?
Valamint van ez a fajta szerkezet hogy, fonev+ is/are es ige+ed vegzodes.
Ez nem igeido? Hogyan kell ezeket a mondatokat leforditani pontosan magyarra?
Esetleg irna valaki egy par peldat ilyen mondatokra?
The door closed = Az ajtó becsukódott
The door is closed = Az ajtó be van csukva
Az létige + -ed nem egy külön igeidő. Sokszor ugyan az, mint ezek:
She is pretty
The shop is open
Más esetben pedig egyszerű jelenes szenvedő (passzív) szerkezet:
(aktív) I play the guitar.
(passzív) The guitar is played (by me).
Az ajtó bezárult vs. Az ajtó zárva van.
Amire te gondolsz, (The door is closed) az az úgynevezett passzív (szenvedő) szerkezet:
alany + is / are megfelelő formája + ige 3. alakja.
Definícióját tekintve akkor használjuk, ha nem a cselekvő személye, hanem az eredmény a fontos.
(vagyis a tény számít, hohy az ajtó zárva van, nem pedig az, hogy ki zárta be az ajtót.)
100% pontos magyar megfelelője nincs, így a szövegkörnyezetnek megfelelően, többféleképp fordíthatjuk: pl. egy "valaki" beiktatásával, vagy többes szám 3. személy (ők) alannyal, esetleg melléknévi igenévvel (íródott), de más megoldások is lehetsegesek.
Hasonló szerkezetek:
Romeo and Juliet was written in the 16th century. (A Rómeó és Júlia a 16. században íródott.)
A key is left on the table. (valaki egy kulcsot hagyott az asztalon)
The president is going to be elected tomorrow. (Az elnököt holnap választják meg.)
Ez egy óriási nagy anyagrész, igazán csak dióhéjban írtam pár sort... Remélem, tudtam segiteni.
Találtam neked egy ilyent:
https://www.youtube.com/watch?v=QCLukXp6Otk
27 perc 30 mp-tól erről van szó.
The door closed - Az ajtó becsukódott, ahogy az egyes (vagy ha a csukás/zárás problémáját kihagyjuk) a kettes írja. ~ by itself/automatically (láttad, hogy becsukódott)
Ugyanez szövegkörnyezettől függően jelentheti a csukott ajtót. - The door closed showed... (a csukott ajtó mutatta, hogy...) / "Write with the door closed, rewrite with the door open..." (Stephen King - Írni csukott ajtó mögött kell, újraírni nyitott ajtónál.)
The door is closed. - Az ajtó csukva van. A többiek leírták: szenvedő szerkezetet, nem ismételném őket. Itt csak az eredményt látod, nem tudod, magától csukódott-e be, valaki becsukta...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!