Hogyan kéne elkezdenem magamtól ógörögül tanulni?
Olvasni már nagyjából megtanultam.Jó gyakorlókönyvek, nyelvtankönyvek, olvasókönyvek, szótárak címei érdekelnének kezdőknek. Majd járni akarok tanárhoz is, vagy tanfolyamra, de egyelőre a nyáron szeretnék magamtól a lehető legjobban megtanulni, amennyire képes vagyok. Technikákat is megoszthattok! Jó weboldalak, bármi jöhet!
Nem kérek olyan kommenteket, hogy mégis minek, csinálj valami értelmesebbet a szabadidőddel, felsőfokúm van angolból és németből is.
Arra az egyre vigáyzz, hogy ne tölts túl sok időt az ógörög kiejtéssel. Azt nyugodtan átugorhatod.
Illetve ha a leendő tanárod ezzel kezd foglalkozni, akkor küldjed el a francba. Ugyanis fogalmunk sincsen, miképp ejtették akkortájt a szavakat.
Egyébként sok sikert.
Χαιρε!
Salve! Ego quoque linguam Graecam discere volo.
Valde gaudeo linguam Graecam et a Te amari.
Sokszor belekezdtem és félbhagytam, most sok évtized után az alábbi könyvből kezdtem újra (ingyen is letöthető a MEK oldaláról):
Amiket meg majd később el szeretnék olvasni tudni gyakolásképp:
„Harry Potter és a bölcsek köve” ógörög fordításban: „Αρειος Ποτηρ και η φιλοσοφου λιθος”
Íme itt van róla egy ingyenes összefoglaló diasor-kivonat képekkel, szintén ógörögül:
Maga a könyv persze főleg akkor jó tanulásra, ha megvan a magyar változat is. A latin változatot én így próbáltam hasznosítani.
Ami még tetszett az a „Perseus Digital Library”, innen most példaként Euripidész Oresztész c. művét fogom linkelni:
Elsőre kicsit szokatlannak tűnik az eligazodás és a navigáció az oldalon, sőt elsőre én félreértve az egész oldal jellegét ott is hagytam még pár éve, azt hittem, valami statisztikai lufihámozás csak az egész, de épp ma hajnalban vettem észre, hogy nem valami hülyeség, hanem rendesen tartalmazza a művet, teljesen jól olvasható folytatólagosan a teljes mű. A részek betöltődése tűnhetik elsőre szokatlannak. Nagyon sok a funkció, elsőre könnyű eltévedni koztük, érdemes felfedezgetni őket.
A lényeg, hogy bekezdésről bekezdésre betölthető az eredeti ógörög szöveg is, a hozzá tartozó angol fordítás is, és minden egyes szó is kattintható, akkor megjelenik a szó gyakorisági statisztikája, és szótárhivatkozások is (több szótár szerint is), ahol még pluszban kattntva az egyik szótárra, megjelenik a szó teljes nyelvtani és jelentésbeli leírása.
A baloldalon látható tartalomjegyzéken lehet ugrálni az egyes bekezdésések közt, és kényelmesebben is lehet lapozni köztük a kis kék nyilakkal. Jobbolalon meg be lehet tölteni a hozzá tartozó dordítást (vagy fordítva: a műfordításhoz lehet betölteni az eredetit). Lehet úgy is tölteni, hogy az eredeti is és a fordítás is egy lapon látszódjék.
Aztán itt lehet hallgatni ógörög nyelvű beszédeket: egész előadásokat, vagy művek, dalok elénekléseit, (sőt, akár modern szövegeket is, mint a koronavírusról egy kis rant videó ógörögül).
https://www.youtube.com/channel/UCpxWOYMpBz1vBFGO5VJ2rMQ
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!