Kijavítanátok a hibáimat?
Angolról fordítottam magyarra
You’re the one Henry rescued?
Te vagy az,akit Henry megmentett?
It’s amazing you’re still on your feet
Elképesztő,hogy talpra tudsz állni
I’ve never seen anything like your wound
Sose láttam még a sérüléseidhez hasonlót
It’s terribly fascinating
Borzasztóan lenyűgöző
Henry called it „The Mark of the Black Rose”
Henry a Black Rose jelének nevezte
He was worried you’d never wake
Aggódott,hogy soha nem ébredsz fel
Seeing you up now is incredible
Hihetetlen most így látni
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Are you the one, who were rescued by Henry?
It's amazing that you can stand on your feet.
Wound-1 seb, wounds-több seb döntsd el h akkor több vagy csak 1 ban az eredetiben.
A lenyűgöző az inkább impressive de amúgy okés.
Seeing you-nál miert up? Úgy erted ebren?
Többi jó
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Ööö, #1-2., nem gond, hogy angolról magyarra fordított?
Kedves kérdező, nagyjából jók, apróságokon lehet változtatni, pl. ha számít a szó(tag)szám, az egyes lehet:
- Téged mentett meg Henry? (de teljesen jó a tiéd, elsőre én így írnám)
- Elképesztő, hogy még mindig talpon vagy.
- wound - nem többes szám: Sohasem láttam még a sebedhez hasonlót.
- nyugodtan fordítsd a Black Rose-t: H. a fekete rózsa jelének nevezte.
:)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
A második mondat szerintem: Elképesztő,hogy még mindig talpra tudsz állni.
A still=még mindig
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!