Ezeknek a magyar kifejezéseknek van angol megfelelője?
Figyelt kérdés
És ha nincs akkor hogy tudnám ezeket a legérzékletesebben angolul kifejezni? Válaszaitokat előre is köszönöm.
-"Szerény véleményem szerint" - (Azon kívül, hogy In my opinion)
- (Mindent elfelejtettem) "csak néhány emlékfoszlány maradt meg"
- "Testem összes porcikája ellenkezik ez ellen"
2021. febr. 15. 21:30
1/2 anonim válasza:
"Szerény véleményem szerint"
In my humble opinion. (ha neten valahol írásban - chaten, kommentekben stb. - azt látod hogy "imho" az pont ezt jelenti)
"csak néhány emlékfoszlány maradt meg"
There are only a few pieces of memory left.
"Testem összes porcikája ellenkezik ez ellen"
I'm against it with every fiber [brit angolban fibre] of my being.
2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm.
2021. febr. 16. 10:42
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!