Angol mondatok magyarra fordítása?
Figyelt kérdés
there’s a bunch of cows on the field
Csomó tehén van a mezőn
unlucky things seem to happen all the time
Folyamatosan szerencsétlen dolgok történnek
I think we’re getting close to the zoo now
Szerintem most már közel vagyunk az állatkerthez
do you have any ideas on how to get inside?
van öltedet hogyan juthatunk be?
2020. dec. 5. 15:33
2/2 anonim válasza:
"Unlucky things seem to happen all the time."
Látszólag állandóan történnek szerencsétlenségek. (A "seem" miatt valamelyest bizonytalan a mondat kijelentése, amit illik visszaadni a fordításban.)
"I think we’re getting close to the zoo now."
Azt hiszem most már közeledünk az állatkerthez.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!