Angol mondatok fordítása kérlek?
Figyelt kérdés
Alright.I want to get a shot of the mouth of the tunnel
Jun,you ready to go?
Excellent!already recording,Suzi?
Of curse.Don’t want to miss any evidence
Hana,double check the mics,please
Doing ADR without a script is annoying
Alright girls, let’s get to it
2020. szept. 27. 16:29
1/3 anonim válasza:
Oké, le akarom fotózni, filmezni az alagút száját
j, mehetünk?
Kiváló, már megy is a felvétel S?
Természetesen. Nem akarok lemaradni semmi bizonyítékról sem.
Hana, ellenőrizd le a mikrofonokat duplán, légyszíves
ADR-t készíteni forgatókönyv nélkül bosszantó
Oké lányok, csináljuk
ADR - kb. szinkronizálás
2/3 anonim válasza:
annyit tennék hozzá, hogy az elején a "get a shot" (ha ez folyamatos párbeszéd, és nem random mondatok) nem "fotózni", hanem videóval felvenni. Mármint szeretnék felvételt készíteni az alagút szájáról/bejáratáról
3/3 anonim válasza:
ADR - Automated Dialog Replacement (post-sync/dubbing)
utószinkronizálás
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!