Angol mondatok fordítása?
I’m quite excited by all of this
Nagyon igatott vagyon mindezek miatt
You seem like a really nice guy,too!Your place is so pretty…just,everything!
Kedves srácnak tűnsz!A lakásod nagyon szép…meg minden
All of this is so great!
Minden annyira nagyszerű
A new life as Amaryllis is sounding really quite appealing!
Amaryllis új élete nagyszerűnek tűnik
I really appriciate it
Nagyon értékelem





Javaslataim:
1) I’m quite excited ABOUT all of these things.
2) You seem to be a really nice guy !Your flat/house is so beautiful. (A "meg minden"-re normális kifejezést nem tudok.)
3) Everything is so great!
4) The new life OF Amaryllis seems to be really appealing!
5) Ez nekem oké.
Ha tévednék javítsatok ki, de szerintem ezeket inkább így kellene fordítani.










"I’m quite excited by all of this"
Az excited by is egy létező kifejezés, de nem cserélhető az excited about-tal. Ugyanakkor nem is könnyű elkülöníteni. Itt én is - érzésre - az about-ot tanácsolom. Itt van amúgy egy hosszabb (angol nyelvű) összehasonlítás: [link]
Az "all of this" tökéletes, nem muszáj "all of these things"-re javítani. Sőt, így jobb. Az all of these is jó lenne, mindegyik értelmes. Általában "this", ha egyféle dologból vagy általános dolgokból van több, "these", ha több, különböző dologról van szó. (Megette az egész tortát: all of this. Imádja az összes játékát, könyvét, bútorát..., tehát mindent, ami a szobában van: all of these)
A "your place" az nem rossz, azt nem muszáj kijavítani. A "flat", amit az első válaszoló írt, brit kifejezés. Amerikaiul az "apartment" használatos. Kérdés, kinek akarsz írni. A your place mindkét verzióban tökéletes.
A "you seem like" pont ugyanúgy helyes, mint a "you seem to be", azt is teljesen felesleges kijavítani.
Az "all of this is so great" szintén értelmes amúgy bizonyos kontextusban, de általánosan valóban az "everything is..." lenne a megfelelőbb. Apró a különbség amúgy, nem nyelvtani, inkább csak nyelvi, megszokásbeli eltérés van. Mivel általánosan belépsz egy lakásba, és felkiáltasz, hogy minden milyen szép (ha jól gondolom, hogy még ez is az előzőekhez kapcsolódik), ezért az everything jobb.
"A new life as Amaryllis is sounding really quite appealing!"
Nem as, hanem OF, ez egyértelmű, az is sounding nem helytelen, de inkább "sounds" jobb. Nem muszáj "seems to be"-re kicserélni, de az sem rossz.










Nem lehet "echte" angol, mert hibás... Maximum nem echte.
Ez: "A new life as Amaryllis is sounding really quite appealing!"
Akkor lenne helyes, ha a fura név végén a "s" előtt aposztróf lenne. Ráadásul vessző is kellene bele. Kettő is. Így értelmes lenne:
"A new life, as Amarylli's, is sounding..."
Bár azt továbbra is fenntartom, hogy a "sounds" szebb lenne, és ebben az esetben az "as" helyett inkább "like" kellene bele...










A magyarból indultál ki, kedves #5, pedig az Amaryllis nagy eséllyel név, és a mondat jelentése kb. "Egy új élet Amaryllisként vonzónak tűnik/vonzóan hangzik"
All of this... nálam inkább "ez az egész" (apró különbség, de mégis különbség:)
You seem... - te IS rendes srácnak...
I really appreciate it. - NagyRA értékelem/Hálás vagyok érte.










Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!