Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Fordítás? (bővebben lent)...

Fordítás? (bővebben lent) köszönöm.

Figyelt kérdés

Tisztelt Szervezet!

El kellett utaznom Angliába pár hónapra egy fontos ügy miatt.Ezért azt szeretném megtudni,hogy ez a távollét nem fogja-e felbontani a szerződést a céggel,mert szeretnék még továbbra is tag maradni. Ha szükséges vállalom én a többlet postaköltséget is,mert meg voltam elégedve a nagyszerű lemezekkel,a változatos témákkal,az általam kért információkkal,és a magazin is fantasztikus volt. Ezáltal ha lehetséges szeretnék még tag maradni.Ha elfogadják a kérésemet rendkívül hálás leszek.

Üdv:...


2010. júl. 27. 19:06
 1/2 A kérdező kommentje:
mármint angolra. xD
2010. júl. 27. 19:25
 2/2 anonim ***** válasza:

Itt van angolul. :)


Dear Organization!


I had to travel to England for a few months due to an important matter. Therefore, I would like to know that this is not going to leave to terminate the contract with the company, because they still want to continue to remain a member. If necessary to undertake on the extra postage, because I was satisfied with the great plates of the various issues, which I requested information, and the magazine is fantastic. Thus, if possible I would like to remain a member yet. If you accept my request I will be extremely grateful.


Welcome ...


Köszi hogy megbíztál (: :)

2010. júl. 28. 08:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!