Hazafy kérdése:
Helyes fordítás? Zur Abgabe von Leistungen gesellt sich bald ein Lontroll+ und Informationsverlust eigenen Hause.
Figyelt kérdés
A szolgáltatások adójahoz (?) hamarosan rarsul az ellenőrzés- és indormacioveszteseg sajat hazon belül.ez igy ertelmetlen2020. ápr. 5. 17:31
1/1 Brill_32 válasza:
Ez valami vagy elektromérnöki cucc? Én abban nem vagyok túl jó, de így fordítanám: a teljesítmény leadásához (átvitt értelemben „garantálásához“ a saját ház (? nem nagyon illik a szövegkörnyezetbe, leginkább arra vonatkozhat, ami leadja a teljesítményt) kontroll és információ vesztése társul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!