Ez a mondat hogy lenne angolul?
Figyelt kérdés
Erre a kifejezésre gondoltam: hagyd rájuk.2020. ápr. 3. 12:14
2/4 Vree válasza:
Forget (about) them. Felejtsd el őket.
A Leave it to them. olyat jelentene, hogy "Bízd csak rájuk!" A leave it to sb. jelentése lehet rábíz, békénhagy vagy örökséget ráhagy, de ez a jelentés nem.
4/4 Vree válasza:
^az jó lehet (elsőnél biztosan jobb)
Annyit jelentene, hogy hagyd őket békén, hadd csinálják tovább békében.
Nem tudom, hogy kérd. erre gondol-e, vagy arra, amikor valakit piszkálnak és rászól valaki, hogy ne engedjen a provokálásnak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!