Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Nyelvtanulás, gyakorlás...

Nyelvtanulás, gyakorlás céljából hogy olvassam az angol nyelvű regényt?

Figyelt kérdés

Ugyanazt a regényt megvettem angolul és magyarul is.


A gyakorlati nyelvhasználatot szeretném fejleszteni angol nyelven olvasással.


Fejezetenként akarom párhuzamosan olvasni.


Melyik a hasznosabb?

Előbb magyarul utána angolul? Így könnyebb a megértése a történetnek.

Vagy előbb angolul utána magyarul? Így amit magamtól esetleg nem tudok kitalálni, hogy mit jelent vagy nem jól, utána tisztázódni fog a magyar verzió hatására.



Tanárok, hozzáértők melyiket javasolnák inkább?



2019. dec. 10. 09:06
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
98%
Én soha nem veszek magyar fordítást ugyanabból a műből. Olvasom az angol nyelvű eredetit, és ha egy kifejezést nem értek, nem kapok mindig egyből a szótár után, mivel gyakran a szövegkörnyezetből is ki lehet következtetni a jelentést. Ha valamit már nagyon nem értek, akkor utánanézek (szótár, net). Elszántabbak esetleg jegyzetelhetnek is, bár én ezt soha nem csináltam. Mindent összevetve: magyar fordításra (ferdítésre) szerintem semmi szükség.
2019. dec. 10. 09:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:
97%
Ne olvasd a magyart. Nem tukorfirditas. A lényeget meg megérted, ha már itt tartasz egy szótár segítségével is.
2019. dec. 10. 09:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 anonim ***** válasza:
100%
Angolul, és a magyarból csak akkor olvass, ha valamit nagyon nem értesz. Mivel angolt akarod tanulni, ezért egyáltalán nem árt, ha megtanulsz "angolul gondolkodni" is. Ha a magyart olvasod először, vagy párhuzamosan olvasod, akkor ez a hatás jelentősen lecsökken, vagy teljesen elvész.
2019. dec. 10. 10:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/14 anonim ***** válasza:
100%

Én is azt mondom, hogy felesleges a magyar. A legfontosabb, hogy olyan olvasmányt vegyél, ami egy kevéssel a tudásod felett van. Így alapvetően megérted, de azért tanulsz is. Az oldalanként előforduló néhány (nem több!) új szót vagy kifejezést érdemes kiszótárazni.

A szint kiválasztása. Rengeteg könnyített olvasmányt találsz az egészen könnyűtől a haladóig. Ezeken feltüntetik hány szót használnak. Lapozz bele egyikbe, másikba, így be fogod tudni lőni, melyik az a szint, ami számodra megfelelő.

A Youtube-on számos olvasmányt hanggal együtt olvashatsz. Ezt is érdemes hallgatni, javítja a kiejtésed.

2019. dec. 10. 10:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
100%

Ha azért kell a magyar könyv, mert még nem érted meg angolul, akkor az a regény nem a te szinted, ne erőltesd.


Szintednek megfelelő olvasmányt válassz, ami azt jelenti, hogy megérted a szöveg lényegét, de azért kicsit nehéz.

Ha túl sokat értesz, akkor lépj feljebb.

2019. dec. 10. 10:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 anonim ***** válasza:
97%

Kezdd el olvasni, a magyar fordítás nélkül. Egy-egy szó, amin nagyon megakadsz, megtalálható a szótárban, egyébként ne foglalkozz azzal, hogy valamit pontosan nem értesz. A regények szókincse nem végtelen; előbb-utóbb megérted, mert a szavak és a szókapcsolatok újra meg újra előjönnek.


Sok sikert!

2019. dec. 10. 10:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/14 anonim ***** válasza:
78%

Egyetértek az előttem szólókkal.

Kivéve azt a részt, hogy lényegét. Nem a lényegét, hanem pontosan az értelmét. Sosem mindegy, hogy osztogatnak vagy fosztogatnak.

2019. dec. 10. 10:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 anonim ***** válasza:
100%

En is arra szavazok, hogy angolul olvasd, es szotarazz, ha nem erted. Ha a magyar forditast is hozzaaolvasod, az csak osszezavar, hiszen egy muveszi forditas nagyon is elterhet az eredetitol.

A lenyeg inkabb, hogy olyan konyvvel kezd, aminek a nyelvezete a tudasodhoz igazodik. Pl ha kezdo vagy, akkor inkabb gyerekeknek szolo konyvet valassz.

2019. dec. 10. 14:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/14 anonim ***** válasza:
100%
Az okosok és a poliglottok azt mondják, hogy amíg nincs egy erős tudásod, addig olyan könyvet olvass, amit már olvastál magyarul vagy láttál filmen.
2019. dec. 10. 20:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 anonim ***** válasza:

"Az okosok és a poliglottok azt mondják"

Hát, én se okos, se polifoam nem vagyok, de amit ismersz, arról csak azt hiszed, hogy megértetted angolul, mert befolyásol a magyar. Pláne klopmányos a helyzet, ha egy igazi "mű" fordítást olvastál.

2019. dec. 10. 21:31
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!