Vajon sikerül nekik? Hogy fordítanának ezt angolra?
Figyelt kérdés
2019. dec. 5. 18:50
2/6 anonim válasza:
Ez nem lenne jó amúgy?
Would he succeed?
3/6 anonim válasza:
#2-es vagyok, úgy értem would-al így kifejezhető a vajon?
4/6 anonim válasza:
Bár gondolom igen, kb: Sikerülne neki? lenne a fordítása a would-osnak, ha jól gondolom.
5/6 anonim válasza:
A "vajon"-ra inkább a "whether" illene, szvsz. De a "he" semmiképpen nem jó, hiszen az egyes számú személyes névmás. Inkább "they".
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat :)
2019. dec. 6. 18:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!