Angol fordítás, valaki megtenné?
Figyelt kérdés
This organism is to small to be seen with the naked eye.2019. okt. 24. 15:47
1/6 grafno 



válasza:





Ez az organizmus egyáltalán nem látszik szabad szemmel.
2/6 A kérdező kommentje:
Hoop, en teljesen másra gondoltam, azt hitrem azt jelenti:Ez a szerv túl kicsi, hogy puszta szemmel látható legyen, de köszi, nem erősségem a fordiras :(
2019. okt. 24. 16:32
3/6 chtt 



válasza:





Pedig jól fordítottad: Ez a szerv túl kicsi ahhoz, hogy szabad szemmel látható legyen.
4/6 anonim 



válasza:





Szerv: organ
Szervezet, organizmus /biológiai értelemben/: organism
5/6 chtt 



válasza:





Igazad van, én néztem el, biológiai értelemben nem szerv (de az elsőé nekem akkor sem százas, bocs). Akkor viszont legyen organizmus, mert nekem valahogy olyan fura, hogy a szervezet túl kicsi ahhoz... véletlenül sem biológia jutna eszembe róla :)
Elnézést a félreinfóért, nem akartalak becsapni, kedves kérdező.
6/6 A kérdező kommentje:
Semmi gond, köszi mindenkinek :)
2019. okt. 25. 21:26
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!