Fordítás, hogy van ez angolul?
Figyelt kérdés
'tudtál látni kamerán keresztül'2019. okt. 16. 18:43
1/5 A kérdező kommentje:
Bocsi, magyarul nem igy használjuk, de a can vagy could al szeretnem ezt leforditani
2019. okt. 16. 18:44
2/5 anonim válasza:
Ha arra vagy kíváncsi, hogy "láttál-e (engem)
a kamerán keresztül? "
Could You see (me) through the camera?
Ha pedig kijelentenéd, akkor
You could see (me) through the camera.
3/5 A kérdező kommentje:
Köszi,
Azt hittem via kell, azt akkor mikor használjuk,?
2019. okt. 16. 18:54
4/5 anonim válasza:
Így is lehet írni amúgy, hogy "through the camera's lense" (a kamera lencséjén keresztül)
5/5 anonim válasza:
Via az valaminek a módját jelenti, és csak hivatalos nyelvben használatos.
"Contact me via e-mail"
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!