Ezeket valaki lefordítaná? Példa is jöhet, hogy mikor használjuk
Figyelt kérdés
Kifejezések, ezért nem szeretnek kontextust irni mellé, egy megközelítőleges jelentes erdekelne
Another key thing/point/fact to remember
Coupled with
With this in mind
Előre is nagyon köszönöm! :D
2019. okt. 3. 20:52
1/3 A kérdező kommentje:
Legyszi
2019. okt. 3. 23:23
2/3 anonim válasza:
Egy másik tény, amit figyelembe illene venni [...]
Társítva [...] -val/vel
Ezt észben tartva, [...]
3/3 anonim válasza:
De hát ezeknek a jelentése a szavakból következik... Ez nem olyan, mint az I was sent to Coventry, aminek utána kell járni, hogy mi a fenét jelent azon kívül, hogy tényleg abba a városba irányították...
Mi se bizonyítja jobban, mint hogy két megfejtés érkezett a két kérdésre, melyek nem egyformák, a szavakat tekintve, de ugyanazok, az angol által jelentett fogalmakat tekintve.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!