Hogy kell németül vagy angolul lefordítani ezt a szöveget?
Az interneten olvastam a hirdetésüket és szeretnék jelentkezni az állásra.Tájékozott vagyok az idegenforgalom területén, mivel dolgoztam már étteremben és szállodában is, ahol sokat tanultam a vendégszeretetről és a szívélyes vendéglátásról. A szakmai gyakorlatom során tanultam meg, hogyan kell a vendégekkel bánni, konfliktusokat megoldani és a kollégákkal jó kapcsolatot kialakítani. Azért tartom magamat alkalmasnak az állásra, mert 4 hónapig dolgoztam a kastélyban teremőrként ahol megfelelő ismereteken kívül kastély történetét is alaposan megismertem. Szakszerűen végzem a ruhatárosi feladatokat is, sőt külön koncerteken is vállaltam már a ruhatárosi teendőket. Az audio-guide használatán kívül jegykezelési feladatokban is jártas vagyok. Szívesen válaszolok munkám során a vendégekben felmerülő kérdésekre, egyéni igény esetén szívesen vállalok tárlatvezetést is. Erősségeim közé tartozik monotonitás, kitartás, empátia, fegyelmezettség, megbízhatóság,lelkiismeretesség, segítőkészség.
Bizalommal várom Válaszukat!
I read your advertisement on the internet and I would like to log állásra.Tájékozott in the field of tourism, since I have worked in hotel and restaurant, where I learned a lot of hospitality and gracious hospitality. During the internship I learned how to deal with people, resolve conflicts and develop a good relationship with your colleagues. I consider myself to be suitable for the job, because I worked for 4 months as a guard in the castle hall outside the palace where appropriate knowledge is thoroughly acquainted with the history. Expertly ruhatárosi doing my tasks and also undertook special concerts are already ruhatárosi tasks. In addition to using audio-guide is familiar with ticketing tasks. Happy to answer my questions in the course of the guest, upon request self guided tour is also happy to undertake. Our strengths include monotony, persistence, empathy, discipline, reliability, conscientiousness and helpfulness.
Reply They look forward with confidence! :)))
ruhatárosira - cloak-room flat
tájékozott - informed...
ezt illeszd be oda ahol véletlenül magyart írtam angol helyett...
I would like to log állásra.
-------
ezt is írd le angolul: állásra.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!