Az alábbi szerelmes levelet kéne lefordítani a mai fiatalok nyelvére. Tudnátok segíteni?
Mélyen tisztelt kisasszony!
Ma láttam kiskegyedet először, s még mostan is reszketek az elragadtatástól. Érzem, életem fölött perdül a koczka! Attól függ boldogságom és jövőm, hogyan fogadja Nagysád az én legtisztább hódolattal sugallt közeledésemet. Ezért engedje meg,hogy átlépve a földi boldogság küszöbét, Önnel megismerkedhessek, s piciny lába elé tehessem mély hódolatomat
Napjainkban több stílusregiszter is létezik a fiatalok körében.
"Kedves Zsuzsi!
Amióta láttalak, azóta te jársz az eszemben. Így még sosem éreztem lány iránt, nagyon boldog lennék, ha közelebbről is megismerkedhetnénk. Örülnék, ha eljönnél velem randizni."
"Szia,
nagyon bejövős vagy, nem tudlak kiverni a fejemből, van kedved ismerkedni esetleg? jelölj be face-en, ha igen."
"Teccő, gecc. Járunk? Legyél má ötkor a szökőkútnál. Csá."
Szia!
Ma láttalak először és nem tudtalak kiverni a fejemből. Szeretnélek közelebbről is megismerni, ha szabad.
Szia!
Mióta ma először megláttalak, képtelen vagyok másra gondolni. Mintha megfordult volna velem a világ. Egészen biztosan belebolondulok, ha nem találkozunk újra. Kérlek adj egy esélyt, hogy megismerhesselek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!