Magyarról németre fordítás a házim, de képtelen vagyok értelmes német mondattá faragni ezt a pár mondatot (lent)?
Szilveszter december 31-én van, ilyenkor az emberek egymás társaságában várják az új évet. Január 1-én az emberek borsót esznek, hogy sok pénzük legyen az évben.
Egyik legfontosabb nemzeti ünnepünkön, március 15-én az 1848/49-es forradalom és szabadságharc eseményeire és hőseire emlékezünk. Szabadságunkat ünnepeljük ezen a napon.
Augusztus 20-a az államalapítás ünnepe. Ez az egyik legrégibb magyar ünnep.
Silvester ist am 31. Dezember, wann die Leute in Gesellschaft auf das neue Jahr warten. Am 1. Januar isst man Linsen, um in dem Jahr viel Geld zu haben.
An einem unserer wichtigsten Nationaltagen, am 15. März erinnern wir an den Ereignissen und Helden der Revolution und des Freheitkampfes von 1848/49. Wir feiern an diesem Tag unsere Freiheit. 20. August ist der Feiertag der Staatsgründung. Das ist eine der ältesten ungarischen Feiern.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!