Német mondat fordítás?

Figyelt kérdés

Sziasztok! Valaki le tudná nekem ezt a két kifejezést fordítani németre?

" Szabályozása nálunk is gyakran felmerülő téma."

"Remélem, sok hasznos információval tudtam szolgálni."


2017. febr. 9. 18:36
 1/4 anonim ***** válasza:

Minek a szabályozása ?

Szabályozása nálunk is gyakran felmerülő probléma

(Ihre Regulierung ist auch bei uns ein häufig

auftretendes Problem)

2017. febr. 11. 00:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

Remélem sok hasznos információval tudtam szolgálni


Ich hoffe, ich konnte mit vielen nützlichen

Informationen dienen

2017. febr. 11. 00:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

Ihre Regulierung ist auch bei uns ein häufig

auftretendes Thema-

2017. ápr. 7. 15:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Vagy

Regelung (szabályozás) Attól függ, mi

2017. ápr. 7. 15:44
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!