Ez a német mondat hogy lenne magyarul?
Figyelt kérdés
"Wollen Sie, dass die Europäische Union auch ohne Zustimmung des Parlaments die verpflichtende Ansiedlung von nicht ungarischen Staatsbürgern in Ungarn vorschreiben kann?"
A választ előre is köszi!
2016. okt. 9. 12:11
1/5 anonim válasza:
Szeretné, hogy az Európai Unió a Parlament beleegyezése nélkül előírhassa Magyarországon a nem magyar állampolgárok kötelező betelepítését?
Én így fordítanám, bocsi ha nem teljesen jó, a die verpflichtende Ansiedlung kifejezés nekem nem egyértelmű,ill. nem tudom pontosan honnan származik a szöveg :)
verplichtend=kötelező
Ansiedlung=település (így gondolom kötelező betelepítés)
2/5 A kérdező kommentje:
Köszi! :)
2016. okt. 9. 12:27
5/5 anonim válasza:
A "wollen" az egyébként akarni
(Akarja -e, hogy)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!