Magyarról Angolra fordítás?
Szia! Segítséget szeretnék kérni Tőled. Egy fogalmazást kellene írnom Angolul. Magyarul a következő lenne a szöveg:
Sony telefonom van. Általában a kezemben van,a "munkámból" Kifolyólag. Fontos időpontok és találkozási helyek vannak benne. Ezen kívül használom még telefonálásra, olvasásra, üzenetváltásra. Nem szeretem a telefonom, mert sokszor ok nélkül változtatja a beszélőpartnereimet, így az üzeneteket is rossz helyre küldi el. Az utóbbi időben többször is szervízbe vittem emiatt, de sajnos nem tudták megcsinálni. Egy dolog miatt szeretem és az a hangerő. A külvilág kikapcsolása könnyebb lehet egy nagyobb teljesítményű hangszóróval vagy egy remek fülhallgatóval.
Ha netán még a mai napon ezt le tudnád nekem fordítani, azt nagyon megköszönném. Biztos vannak benne olyan szavak, akiket az angol ilyen formában nem tud kifejezni. Akkor arra kérnélek, hogy írd oda, mire javítottad ki!
Fordításodat előre is köszönöm!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!