Hogy fordítják le angolra, hogy "Én a helyedben inkább nem tenném. "?
Figyelt kérdés
2014. ápr. 14. 16:17
1/6 anonim válasza:
If i were you, i wouldn't do that.
2/6 A kérdező kommentje:
de ott az INKÁBB.
2014. ápr. 14. 16:25
3/6 anonim válasza:
If I were you, I wouldn't rather do that.
4/6 anonim válasza:
Szerintem jó az első válasz, a fordításoban nem kell minden egyes pösszenetet lefordítani.
6/6 anonim válasza:
Ha mindenképpen bele akarjuk a rathert erőltetni, akkor a helyes forma: 'If I were you I would rather not do that.' Vagy I'd rather not do that.' De jól hangzik anélkül is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!