Német (pár mondat) fordításban egy kis segítséget kaphatok? Köszönöm előre is
und stelle mir die Frage aller Fragen. ( ez egy mondat vége és nekem azt sikerült ebből kihoznom, hogy felteszi nekem a kérdést, az összes kérdést )
In meinem Traum ist da auch dieses Gera..usch: ein Klopfen an der Tür. (Az álmomban ekkor egy kopogás van/kopogás hallatszódik/ egy kopogás az ajtón. )
Spiel es, hol alles aus ihm raus. (Játssz, bátran mindent????)
és egy szó: Sex-Appeal ez sem a szótárban, sem a fordítóban nem volt benne, fogalmam sincs mit jelent
und stelle mir die Frage aller Fragen (feltettem magamnak a legfontosabb kérdést)
(Álmomban kopogás vant hallottam)
Spiel es, hol alles aus ihm raus (Játssz vele,hozz ki belőle mindent)
A "Sex-Appeal" az a szexisség
(hogy valaki mennyire szexi)
und stelle mir die Frage aller Fragen.--->Itt: ...és felteszem magamnak a kérdések kérdését.
In meinem Traum ist da auch dieses Geräusch: Ein Klopfen an der Tür.
Az álmomban is ott van ez a zörej: egy kopogás az ajtón.
Spiel es, hol alles aus ihm raus!---> Játszd el, hozz ki belöle mindent!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!