Angol fordításban kéne megerősíteni, nem vagyok benne biztos, csak egy mondat?
Figyelt kérdés
jó lenne ha egy országban élnénk
it would be good if we live in the same country
?
2010. jan. 19. 21:33
2/5 anonim válasza:
az elsőnek igaza van
lived, mert második feltételes típusú. és ott az ifes részben múlt idő van, a főmondatban pedig would, could, stb.
3/5 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.Ez nem jelentheti azt is, hogy az lenne jó ha egy országban éltünk volna? vagy így fejezzük ki a jelenben? köszi mégegyszer
2010. jan. 19. 21:57
4/5 A kérdező kommentje:
ja jó oké köszi:)
2010. jan. 19. 21:58
5/5 anonim válasza:
a múltban, vagyis jó lett volna, ha egy országban éltünk volna, akkor így lenne: it would have been good if we had lived in the same country
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!