Fordítás. Hogy lehetne lefordítani ezt a mondatot?
Figyelt kérdés
Ő sokáig nem akarta elengedni férje emlékét,de amikor megtudta,hogy férje soha nem szerette valójában,elhatározásra jutott. Milyen igeidőt kell használnom? Ha valaki le is letudja fordítani annak nagyon megköszönöm. :)2012. aug. 30. 12:23
2/4 A kérdező kommentje:
angol. :))
2012. aug. 30. 16:10
3/4 anonim válasza:
She didn't want to let her husband's memory go for a long time, but when she came to know that her husband had never loved her, she made a decision.
Asszem így kell.
4/4 anonim válasza:
She didn't want to let go the memory of her husband, but when she found out that her husband never loved her actually, she made a decision.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!