Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Német fordítás? Légyszíves...

Német fordítás? Légyszíves segíts!

Figyelt kérdés

Ezt a szövegrészletet kell lefordítanom, de egyszerűen nem értem.

A szöveg elbeszélő múltban van:


In alten Zeiten hatte der Schnee keine Farbe, aber er wollte sehr gern eine Farbe haben.

Da ging er zum Gras und sagte: Grünes Gras, gib mir bitte deine Farbe.

Das Gras aber lachte: Ich brauche meine Farbe selbst. Geh nur weiter.

Da ging der Schnee zum Veilchen und sagte: Liebes Veilchen, ich will eine Farbe haben. Ich war schon beim Gras. Das Gras hat mir aber seine Farbe nicht gegeben.


2012. jan. 15. 17:14
 1/3 anonim ***** válasza:
100%

A régi idökben (magyaros stilusban réges-régen) a hónak nem volt szine, de szerette volna, ha saját szine lenne.

Odament a fühöz: zöld fü, add nekem kérlek a szinedet.

A fü azonban kinevette: nekem is szükségen van a szinemre. Menj máshová.

Akkor odament a hó az ibolýahoz és mondta: kedves ibolya, szeretném, ha lenne szinem. Már voltam a fünél. A fü azonban nem adta nekem a szinét.

2012. jan. 15. 17:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! :)
2012. jan. 15. 21:03
 3/3 anonim ***** válasza:
szivesen
2012. jan. 15. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!