Aki már angolul néz filmeket, meg tudná osztani velem a tapasztalatait?
Igazából három dolog érdekelne:
1) Hány film/sorozat után jutottatok el odáig, hogy egy teljesen átlagos filmet (tehát nem tudományos) közel 90 (95)-100% -ban megértettetek?
2) A szlengek megértésére milyen szótárt használtok? Sokszor gondba vagyok ezekkel, pl a half-wit és stupid közötti különbség, de persze bőven tudok olyan kifejezéseket, amik ugyanezt jelentik. Vagy ezeket nem is érdemes külön lefordítani?
3) Egy totálisan amerikai filmhez mennyi idő kellett nektek hozzászokkni (értem ezalatt a nyelvezetet, illetve a szlengesített dolgokat)?
Én innen töltöm: [link] Én általában a megauploadról töltöm és ott lehet online is nézni, persze hátránya mindegyiknek van.
Aztán berírom a google-ba a sorozat nevét, aktuális részt és hogy english subtitle és amit kiad abból töltök hozzá egy feliratot.
Én már 5 éve tanulok angolt, igaz jobban 1-2 éve fogalalkozom vele. Én most jutottam el oda hogy kb. angol felirattal megértem miről is szól a film, ha még mindent azért nem is tudok teljesen lefordítani.
Azt tanácsolom, hogy eleinte könnyebb, egyszerűbb filmekkel kezd, aztán szépen fokozatosan. Ha hirtelen egy nehézzel kezded akkor el is veheti egy életre a kedvedet...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!