Angol-Mit jelent ez a mondat?
Figyelt kérdés
Angolból fordítanunk kell,de elakadtam egy mondatnál.
Lécci segítsen valaki lefordítani:
It was probably when people put some rocks round a fire and the fire melted the metal in rocks.
2011. jan. 16. 11:21
1/2 anonim válasza:
Ez valószínűleg az volt, amikor az emberek nehány kavicsot/követ/sziklát a tűz köré raktak és a tűz megolvasztotta az ércet a kövekben.
(persze szövegkörnyezettől is függ, hogyan fordítható)
2/2 A kérdező kommentje:
Köszönöm ^^
2011. jan. 16. 11:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!