Hogy van ez értelmesen? (fordítás angolra )
Figyelt kérdés
New York az a város ahol a felhők össze vannak karcolva.
Csak a végét nem tudom!!:(
New York is the city where the clouds ... (??)
KÖSZIKE!!!
2010. okt. 28. 18:12
1/4 anonim válasza:
Scrape a karcolni, a skyscraper a felhőkarcoló, tehát talán inkább ...where the sky is (clouds are) scraped.
Tán, de ez nem biztos, még sose használtam ezt a szót.
2/4 anonim válasza:
Inkább: ...where the clouds are scratched.
3/4 anonim válasza:
biztos, hogy így van -->
New York is the city where the clouds are scratched up.
4/4 anonim válasza:
22:02 - Miért is "scratched up" és nem "scratched" ?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!