Hogy van ez értelmesen? (fordítás angolra )

Figyelt kérdés

New York az a város ahol a felhők össze vannak karcolva.


Csak a végét nem tudom!!:(


New York is the city where the clouds ... (??)


KÖSZIKE!!!


2010. okt. 28. 18:12
 1/4 anonim ***** válasza:
73%

Scrape a karcolni, a skyscraper a felhőkarcoló, tehát talán inkább ...where the sky is (clouds are) scraped.


Tán, de ez nem biztos, még sose használtam ezt a szót.

2010. okt. 28. 18:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%
Inkább: ...where the clouds are scratched.
2010. okt. 28. 18:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:

biztos, hogy így van -->

New York is the city where the clouds are scratched up.

2010. okt. 28. 22:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
22:02 - Miért is "scratched up" és nem "scratched" ?
2010. okt. 28. 22:20
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!