Német háziban egy-két mondatot nem tudok lefordítani. Segíttsetek légyszi! (? )
csak egy-két mondat lenne tényleg...
-Ha elutazok hozzád, mindenféleképp meg kell néznünk Bp-t is.
- Nemrég ért véget az Oktoberfest. Ez a pár nap, amikor kikapcsolodnak az emberek és jókat mulatnak.
- ... de mindig jut időm a kutyámra. Mindig elviszem a rétre sétáltatni
Nagyon-nagyon köszi a fáradozást érte + zöld kéz ;)
Ha elutazok hozzád, mindenféleképp meg kell néznünk Bp-t is.
Wenn ich zu dir reisen werde,müssen wir in jedem Fall den Budapest sehen werden.
de mindig jut időm a kutyámra. Mindig elviszem a rétre sétáltatni
..aber ich habe immer Zeit für meinen Hund.Ich gehe mit meinem Hund auf die Wiese.
Nemrég ért véget az Oktoberfest. Ez a pár nap, amikor kikapcsolodnak az emberek és jókat mulatnak.
Das Oktoberfest hat vor nicht langer zeit beendet.Diese wenigen Tag ist,dann haben die Menschen Spaß und ausschalten.
Wenn ich zu dir fahren werde, müssen wir auf jeden Fall auch Budapest besichtigen.
Vor kurzem endet das Oktoberfest. Das sind einige Tage, wenn die Menschen/die Leute ausspannen und sie sich wohl unterhalten.
Ich habe Zeit immer für meinen Hund. Ich bringe ihn immer auf die Wiese spazieren (lassen).
Utolsó vagyok:
... hat das Oktoberfest geendet.
(előző válaszolónak: a Budapest elé nem kell "den"!!)
Nagyon-nagyon-nagyon köszönöm :) mindenkinek adtam zöld kezet ;)
és mégegyszer köszi :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!