Hogyan kéne helyesen fordítani h 'how are we supposed to find happiness?
továbbá ha azt olvastam h good works -miért van a work végén s?
how meaningful they judge their lives to be-itt miért kell a to be
how satisfied a person is with their lives-itt megint miért van a végén többesszám
instead promote things-miért nem instead of...
???
köszi a válaszokat:)
how are we supposed to find happiness - hogyan lehetnénk boldogok?, hogyan találhatnánk meg a boldogságot?
Downshifting(kikapcsolódás): egy új "trendi" életmód, egyensúly a munka-szabidőben, pénz fontosságának elhanyagolása, lassú és megfontolt élet, inkább költsd el a pénzed haszontalan dolgokra ha attól boldog leszel
instead promote things: of nélkül is szokták használni az instead-et bár ritkábban pl: He didn't go to school ,but instead went to play football.
good works: jó tettek, cselekedetek
a többiben nem vagyok biztos úgyhogy nem írom le mert lehet hogy marhaság :D
jaaaj ezer köszi!!!:D:D
nagyon aranyos vagy hogy írtál!semmi ötletem sem volt..de még az angol osztálytársam sem hallotta a 'downshifting' szót.O.o
még1x köszi:D^^
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!