Kezdőoldal » Ismerkedés » Egyéb kérdések » Valaki esetleg szeretne...

Valaki esetleg szeretne csatlakozni egy rajongói fordítói csapathoz?

Figyelt kérdés
Szeretnék létrehozni egy kisebb fordítói csapatot, ahol leginkább gyerekkönyvek, ifjúsági könyvek, fantasy könyvek kerülnek lefordításra. Természetesen mindenki azt fordíthatna a megadott kategóriákon belül, ami érdekli, és még nincs lefordítva hivatalosan magyarra :) Ha esetleg valaki rendelkezik középfokú angol tudással, vagy jól tud fordítani angolról magyarra, és van egy kis szabadideje/kedve, az csatlakozhat bátran :)

2023. jan. 19. 16:25
1 2 3
 11/25 anonim válasza:
Senki nem fogja hosszú távon az energiáját és a szabadidejét arra áldozni, hogy neked könyveket fordítson le konkrétan a nagy semmiért
2023. febr. 5. 09:41
 12/25 A kérdező kommentje:

Elsősorban lelkes embereket keresek, akik szívesen fordítanak.

És nem nekem lenne a fordítás, hanem azoknak, akik szeretik a fantasy, ifjúsági- és gyermekkönyveket.

2023. febr. 5. 11:42
 13/25 anonim válasza:
Értem. Szerintem ezt bízzuk inkább a hivatásos fordítókra, akik helyett nem valaki más gyűjti be a nyereséget/elismerést. Nem véletlenül képeznek fordítókat éveken keresztül az egyetemeken, egy B2-es nyelvtudás ehhez eléggé kevés.
2023. febr. 5. 12:36
 14/25 anonim válasza:
Úgy gondolom, hogy olykor a rajongói fordítás sokkal jobb, mint az úgynevezett hivatásosoké. Még helyesírás szempontjából is.
2023. febr. 5. 12:42
 15/25 anonim válasza:
Ha ezt állítod, legalább légy szíves mutass erre egy példát. Köszi
2023. febr. 5. 13:09
 16/25 anonim válasza:
Ez nem ez a felület, ahol reklámoznám, de amúgy nagyon szívesen :) Privátba, ha érdekel.
2023. febr. 5. 13:28
 17/25 anonim válasza:

„Nem véletlenül képeznek fordítókat éveken keresztül az egyetemeken”

Kevesebb mint 20 éve létezik ilyen képzés, azelőtt is voltak fordítók :) és csak három féléves, nem több éves.


#16 engem is érdekelne priviben

2023. febr. 5. 15:44
 18/25 anonim válasza:

Kérlek menj fel a felvire, és nézd meg, hogy hány féléves a mesterképzés. Segítek: 4 félév = 2 év

De ha ti B2 nyelvtudással készült fordításokat szeretnétek olvasni, meg is érdemlitek :) biztos minőségi munka fog készülni :)

2023. febr. 5. 17:40
 19/25 anonim válasza:

#18-nak igaza van. Ha jól tudom, eleve felsőfokú nyelvvizsga a feltétel ahhoz, hogy jelentkezhess a képzésre. Ha ez nincs meg, szóba sem állnak veled.

#17 20 éve sem a középszinten lévő emberek fordítottak. Gondolkozzatok már. Van egyáltalán elképzelésetek arról, hogy mennyi féle fordítói módszer, szabály létezik, melyet a valódi fordítók tudatosan alkalmaznak?

Akit mélyebben érdekel a téma, annak ajánlom Klaudy Kinga írásait. Megéri tanulmányozni, és akkor rájön az ember, hogy a fordítás nem csak abból áll, hogy ész nélkül pakolgatjuk egymás után a szavakat, ahogy jól hangzik...

2023. febr. 5. 18:36
 20/25 anonim válasza:

#18 Nem tudom, mit néztél a felvin, én a Pázmányt néztem, ott 3 félév. Ettől persze még lehet 4 féléves is valahol, ebben igazad van.

[link]


#19 Ezt nem tudom, miért mekem írod, én sehol nem írtam, hogy középszintű angoltudás elég a fordításhoz (szoktak azzal is, csak nem kellene...)

2023. febr. 5. 22:02
1 2 3

További kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!