Ha más az anyanyelvetek a pároddal, milyen nyelven
beszéltek a gyerekhez?
Mindenki a sajat anyanyelven, csakis ugy szabad, mert kulonben hibasan tanulja meg az adott nyelvet.
2016. jún. 4. 13:01
Hasznos számodra ez a válasz?
mindenki a saját anyanyelvén. egy barátunk magyar, felesége angol, Hollandiában élnek, a gyerek holland nyelvű oviba jár, mindhárom nyelven beszél hozzá az, aki beszéli az adott nyelvet. Egy barátnőm amerikai, a férje magyar. A férje magyarul beszél a gyerekhez, a csaj is, mert gyakorolni akarja a magyart, de mivel Amerikában élnek, így próbálják angol nyelvű közegbe járatni a gyereket sokat.:)
2016. jún. 4. 13:07
Hasznos számodra ez a válasz?
Úgy kell, ahogy az első írta. Mindegyik szülő a saját anyanyelvén kommunikál a gyerekkel. Így mindkettőt megtanulja.
2016. jún. 4. 13:11
Hasznos számodra ez a válasz?
Nekünk ugyanaz az anyanyelvünk, viszont apa más országban nőtt fel, így azt a nyelvet is anyanyelvi szinten beszéli. Úgy alakult hogy mindketten magyarul beszéltünk a gyerekekkel, amit már sokszor bánok és kicsit gyötör is a bűntudat. Sosem lehet tudni mit hoz a jövő és milyen jó lett volna ha alapból két nyelven beszélnek a gyerekek és egy harmadikat is elsajátítanak mellé az iskolában. Azt mondják annyi ember vagy ahány nyelvet beszélsz és ebben van is valami úgy érzem. Minden esetre csak előnyére válhat a gyerkőcnek.
2016. jún. 4. 13:14
Hasznos számodra ez a válasz?
Mindenki csakis a sajat anyanyelven beszeljen a gyerekkel. Es azt is csak esszeru keretek kozt szerintem. Multkor talalkoztam egy apukaval a jatszon, erdelyi magyar. A kislanya 14 honapos volt es felvaltva beszelt hozza romanul, magyarul es angolul. szerintem ez mar sok
2016. jún. 4. 14:02
Hasznos számodra ez a válasz?
Igaz még nincs baba, de már én is elgondolkodtam ezen. Magyar vagyok, viszont külföldön élek és angolul beszélek. A párom spanyol. Mi angolul beszélünk. Valószínűleg én magyarul és angolul is beszélnek a gyerekkel, viszont nagyon remélem hogy spanyolul is tanítja majd az apa.
2016. jún. 4. 17:48
Hasznos számodra ez a válasz?
7/13 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat:)
Mi is erre gondoltunk:)
Még nekem sincs gyerekem, de a barátom olasz. Mi német nyelvterületen élünk, viszont legtöbbször angolul beszélünk egymással, néha németül is. Mi úgy tervezzük ha lesz gyerek akkor is így lesz, hogy a párommal angolul beszélünk, viszont ha a gyerekkel vagyok magyarul, ő pedig olaszul. így kicsit bonyolultnak tűnik de remélem kivitelezhető lesz :D Emellett a párommal egymás anyanyelvét is tanuljuk. Egyébként el se tudom képzelni hogy ne tanítsam meg magyarul a gyerekemet.
2016. jún. 4. 23:18
Hasznos számodra ez a válasz?
9/13 Seafalcon válasza:
A fiam román kislányt hozott menynek. Mindketten az anyanyelvükön beszélnek az unokámmal, de egymás között angolul. Máté magyarul beszél, érti a románt, és amikor egy hétig Bukarestben voltak, belejött a románba is, viszont az angolt ellesi a szüleitől, és kiderült, érti.
Mindig az a könnyebb helyzet a pici kétnyelvűsége tekintetében, ha az anya van idegen környezetben, ő átadja az anyanyelvet, ebben az apák lustábbak, kényelmesebbek tudnak lenni és a saját nyelvi fejlődésük érdekében inkább használják az idegen nyelvet.
Szóval amit mindenki mond, az a jó: mindenki a saját anyanyelvén!
2016. jún. 6. 07:39
Hasznos számodra ez a válasz?
10/13 anonim válasza:
Uncsitesóm édesapja francia, az édesanyja pedig magyar. Kicsi korától a szülei a saját anyanyelvükön beszéltek hozzá (később a testvéreihez is), és időközben megtanulták ők is a másik nyelvet, így most az egész család folyékonyan beszéli a franciát és a magyart is.
Egyébként mesélték, hogy kezdetben kicsit furcsa volt, hogy a gyerekek elkezdték egy mondatot magyarul és befejezték franciául.😉
2016. jún. 7. 06:44
Hasznos számodra ez a válasz?
Kapcsolódó kérdések: